「お肉やわらかの素®」に関するご質問
よくいただくご質問
「お肉やわらかの素®」に関するご質問一覧
-
商品の特長
海外に商品を送る際、送り状(インボイス)に記載する英語表記を教えてください。
-
海外に物品を送付する際には、送り状(インボイス)の「品名欄」に送付物の具体的な内容を記入する必要があります。当社商品を送る場合の英語での一般的な表記となります。
うま味調味料「味の素®」: Umami Seasoning
「うま味だし・ハイミー®」: Umami Seasoning
「アジシオ®」: Salt
「瀬戸のほんじお®」: Salt
「瀬戸のほんじお®」焼き塩100g : Salt
「やさしお®」: Salt
「ほんだし®」: Japanese flavor seasoning
「味の素KKコンソメ」、「味の素KKコンソメチキン」、「クノール®チキンコンソメ」、「クノール®ビーフコンソメ」: Consomme
「丸鶏がらスープ」: Chicken soup stock
「味の素KK中華あじ」・「味の素KK干し貝柱スープ」: Chinese flavor seasoning
「Cook Do®香味ペースト®」(汎用ペースト調味料): Flavor seasoning paste
「ピュアセレクト® マヨネーズ」: Mayonnaise
「Cook Do®」(中華醤調味料)・(韓国醤調味料): Asian pasty sauce
「鍋キューブ®」 : Seasoning for hot pot
「スチーミー®」 : Premixed sauce for meat
「お肉やわらかの素®」 Seasoning for meat
「Cook Do®」(中華合わせ調味料): Retort packed sauce
「Cook Do®今夜は中華飯」(中華合わせ調味料): Retort packed sauce
「Cook Do®コリア!」(韓国合わせ調味料): Retort packed sauce
「Cook Do®きょうの大皿®」(合わせ調味料): Retort packed sauce
「Bistro Do®」: Retort packed sauce
「Rumic」: Pasta sauce base
「クノール® カップスープ」:Instant soup
「クノール®」ふんわりたまごスープ、ほうれん草とベーコンのスープ、中華スープ(フリーズドライスープ): Instant soup
「クノール® スープ」(クッキングタイプ): Instant soup
「クノール® Soup Do®」: Retort packed soup
「クノール® スープグランデ®」: Retort packed soup
「クノール® スープDELI®」: Instant soup
「クノール®」: ポタージュで食べる豆と野菜 Retort packed soup
「味の素KKおかゆ」:Retort packed porrige
「具たっぷり味噌汁」: Miso soup
「パルスイート®」、「パルスイート®スリムアップシュガー®」:Sweetener
「アミノバイタル®」: Supplement
「ノ・ミカタ®」: Supplement
【ご注意下さい!】
※輸送の際の確実な表記は輸送業者様にご確認いただくことをおすすめしております。※発送する国によって発送できる商品の規制が設けられている場合があります。詳しくは各国の大使館のホームページ等をご確認いただきますようお願い致します。
※国内での販売・ご使用を前提とした商品となります。海外でのご使用、扱いにつきましてはお客様の責任でご対応を頂きますようお願い致します。